Trang đặc biệt về Hoàng Sa, Trường Sa & Biển Đông... (tr.2)

(Ý thức công dân:
 
Đối với người Việt Nam chúng ta, trên tất cả là vấn đề độc lập, tự do (bao gồm dân chủ) và toàn vẹn lãnh thổ
Trong hiện trạng, Việt Nam cho đến nay vẫn chưa toàn vẹn lãnh thổ
TXA. 
 
 
 
 
 
Ảnh bản đồ (TXA. thực hiện từ bản đồ gốc của "Vietbando. com".
17-10 HB11 (2011)
 
 
 16-8 HB11 (2011): Trần Xuân An - "BIỂU TÌNH TRÊN TRANG VIẾT" (14 & 16-8 HB11)
 
 
 
 20-8 HB11 (2011):
VIDEO:

Nguồn ảnh minh họa này: Google search

 22-8 HB11 (2011):
 
 

Ảnh thủ bút lớn hơn

 

Thủ bút của Cố TBT. Lê Duẩn: “Phải xây dựng hạnh phúc cho nhân dân. Muốn có hạnh phúc cho nhân dân phải giàu mạnh và hùng cường. Đó là vì vị trí lịch sử và địa dư của Việt Nam. Không thể khác được. Vì chúng ta ở bên cạnh một nước mà lịch sử của nước đó chưa ra khỏi cuộc sống người ăn thịt người”.

--- Nguồn: Web ABS. và nhiều tạp chí điện tử khác (Google search)

 

 

 06-9 HB11 (2011): THƠ BẠT VỀ CHÙM THƠ PHẢN ĐỐI TRUNG QUỐC -- thơ Trần Xuân An -- DOCS GOOGLE VIDEO --  

 

http://www.tranxuanan-writer.net/Home/danh-muc-tac-pham-txa/bai-moi-viet-2/txa_tho-bat-cua-chum-tho-phan-doi-trung-quoc

 
 
 02-10 HB11 (2011): Hai bài thơ về HAI GỌNG KÌM LỊCH SỬ (thơ, 1994 & 21-9 HB11) - Mới nhất!    
 
 
 
 
"Mưu sâu họa càng sâu", nhiều họa sĩ, tập tranh đả kích Bành trướng Bá quyền Bắc Kinh (Trung Quốc), Nxb. Quân đội Nhân dân, Hà Nội, 1979
Nguồn: DuTuThanh, XuanDienHanNom (blogspot. com)
 
 
 06-10 HB11 (2011): BIỂN ĐẢO CÔNG LÍ (thơ, 06-10 HB11) - Mới nhất!    
http://txawriter.wordpress.com/2011/10/07/txa_bien-dao-cong-li/
 
 14-10 HB11 (2011): LẠI NIỀM SỬ VỀ BIỂN ĐẢO (thơ, 14-10 HB11) Mới nhất!    

► 19-10 HB11: Trần Xuân An - ĐỊA CHÍ VÀ LÒNG TA NHẤT THỐNG  Mới nhất!    

 
 31-10 HB11: Trần Xuân An - THÀNH LUỸ HOÀNG SA – TRƯỜNG SA:
Mới nhất!    
 
 
 
 29-11 HB11:
THỦ TƯỚNG NGUYỄN TẤN DŨNG TRẢ LỜI TRƯỚC QUỐC HỘI, 25-11-2011:
1) RANH GIỚI BIỂN NGOÀI CỬA VỊNH BẮC BỘ,
HOÀNG SA, TRƯỜNG SA
VÀ VÙNG BIỂN THUỘC ĐẶC QUYỀN KINH TẾ, THỀM LỤC ĐỊA DOC BỜ BIỂN VIỆT NAM
2) LUẬT BIỂU TÌNH & LÒNG YÊU NƯỚC
 
 
 

HÁT MỘC VỚI BIỂN ĐẢO

& NHỮNG BÀI THƠ KHÁC

14-02 hb12 (2012)
 
 01-07 HB12 (2012):
Quốc hội Nước C.H.X.H.C.N. Việt Nam, chủ tịch Nước C.H.X.H.C.N. Việt Nam, tổng bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam, cùng với báo chí và công luận nhân dân trong những ngày gần đây, thêm một lần nữa, đã đồng lòng và đồng tiếng nói khẳng định:
-- Quần đảo Hoàng Sa đang bị Trung Quốc chiếm đóng và những hòn đảo, bãi cạn bị Trung Quốc, Đài Loan xâm lược ở quần đảo Trường Sa là thuộc chủ quyền của Việt Nam; 
-- Đồng thời kịch liệt lên án Trung Quốc thành lập cái gọi là "thành phố Tam Sa" trên Biển Đông;
-- Và phản đối việc Trung Quốc mời các hãng khai thác đầu hỏa vào đấu thầu 9 lô trên vùng biển thuộc đặc quyền kinh tế của Việt Nam, thực chất là Trung Quốc ngang ngược gây hấn, tỏ rõ ý thức xâm lược, không chịu từ bỏ đưởng chữ U ("lưỡi vạch").   
 
 
►►► 19 – 23-7 HB12 (2012):
Trần Xuân An
phỏng tác theo sử kí
CỜ ĐÀO QUÉT GIẶC (gồm bài thơ "Những đoá bông dấu hỏi")
kịch bản hoạt hình
(cũng có thể dựng hoạt cảnh sân khấu)


►►► 27-07 HB13 (2013): 

Xem bài báo "Chủ tịch nước khẳng định lập trường về Biển Đông"

do phóng viên Thái An tổng hợp, đăng trên báo điện tử Vietnamnet, 27/07/2013 11:55 GMT+7

http: // vietnamnet. vn /vn /chinh-tri/ 132999 /chu-tich-nuoc- khang-dinh- lap-truong- ve-bien-dong.html

-----------------------

TƯ LIỆU SƯU TẦM:

Bản sao bức thư Chủ tịch nước Hồ Chí Minh gửi Tổng thống Mỹ Truman, 16-02-1946, cách đây đã 67 năm; nay Chủ tịch nước Trương Tấn Sang tặng Tổng thống Obama, 24 – 26-7-2013: 

THƯ GỬI TỔNG THỐNG

HỢP CHỦNG QUỐC HOA KỲ 

Hà Nội, ngày 16 tháng 2 năm 1946

Hồ Chí Minh, Chủ tịch Chính phủ lâm thời

Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, Hà Nội

gửi Tổng thống Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, Oasinhtơn, D.C

Ngài Tổng thống kính mến,

Nhân dịp này tôi xin được cảm ơn Ngài cùng nhân dân Hoa Kỳ về sự quan tâm có lợi cho các dân tộc thuộc địa mà các đại diện của Ngài tại tổ chức Liên hợp quốc đã bày tỏ.

Nhân dân Việt Nam chúng tôi, ngay từ năm 1941, đã đứng về phe các nước Đồng minh và chiến đấu chống lại người Nhật và những kẻ cấu kết với họ là bọn thực dân Pháp. 

Từ năm 1941 đến năm 1945 chúng tôi đã chiến đấu gian khổ và duy trì được là nhờ chủ nghĩa yêu nước của đồng bào chúng tôi, và nhờ những cam kết của các nước Đồng minh tại Yanta, Xan Phranxicô và Poxđam.

Khi người Nhật bị đánh bại vào tháng 8-1945, toàn bộ lãnh thổ Việt Nam được thống nhất lại dưới một Chính phủ Cộng hoà lâm thời và Chính phủ này đã lập tức đi vào hoạt động trong năm tháng, hòa bình và trật tự được lập lại, một nền Cộng hoà Dân chủ được thiết lập trên những cơ sở pháp lý, và đã dành cho các nước Đồng minh sự giúp đỡ thoả đáng trong việc thực hiện sứ mệnh giải giáp của họ.

Nhưng thực dân Pháp, những kẻ trong thời chiến đã phản bội cả các nước Đồng minh lẫn nhân dân Việt Nam, đã quay lại và đang tiến hành một cuộc chiến tranh tàn sát và không thương xót đối với chúng tôi hòng lập lại ách thống trị của họ. Cuộc xâm lăng của họ đã mở rộng ở Nam Việt Nam và đang đe doạ chúng tôi ở Bắc Việt Nam. Chỉ một bản tường trình vắn tắt về những tội ác và những vụ tàn sát mà họ gây ra mỗi ngày ở vùng chiến sự cũng đã có thể kín nhiều tập giấy rồi.

Sự xâm lược này là trái với những nguyên tắc của luật pháp quốc tế và trái với những cam kết của các nước Đồng minh trong chiến tranh thế giới. Nó là một sự thách thức đối với thái độ đáng kính trọng mà Chính phủ và nhân dân Hoa Kỳ đã bày tỏ trước, trong và sau chiến tranh. Nó đối chọi với lập trường vững chắc mà Ngài đã nêu lên trong bản tuyên bố mười hai điểm và với tính cao thượng và khoan dung lý tưởng mà phái đoàn của Ngài gồm các ông Byrnes, Stetlitus và J.F.Dulles đã bày tỏ trước Đại hội đồng Liên hợp quốc.

Cuộc xâm lược của Pháp đối với một dân tộc yêu chuộng hoà bình là một mối đe doạ trực tiếp đối với an ninh thế giới. Nó hàm chứa sự đồng lõa, hay ít ra cũng là sự nhắm mắt làm ngơ của những nền Dân chủ vĩ đại. Liên hợp quốc phải giữ lời hứa. Họ phải can thiệp nhằm ngăn chặn cuộc chiến tranh phi nghĩa này, và để tỏ ra rằng trong thời bình họ có ý định thực hiện những nguyên tắc mà vì chúng, họ đã chiến đấu trong thời chiến.

Nhân dân Việt Nam chúng tôi, sau quá nhiều năm chịu sự cướp bóc và tàn phá, mới chỉ đang bắt đầu công cuộc xây dựng. Cần phải có an ninh và quyền tự do, trước hết là để đạt được phồn vinh và phúc lợi trong nước, và sau đó là góp phần nhỏ của mình vào việc xây dựng lại thế giới.

An ninh và tự do chỉ có thể được bảo đảm bằng sự độc lập của chúng ta đối với bất kỳ một cường quốc thực dân nào, và bằng sự hợp tác tự nguyện của chúng ta với tất cả các cường quốc khác. Chính là với niềm tin vững chắc này mà chúng tôi yêu cầu Hợp chủng quốc với tư cách là những người bảo vệ và những người bênh vực Công lý thế giới, thực hiện một bước quyết định ủng hộ nền độc lập của chúng tôi.

Điều mà chúng tôi đề nghị đã được trao cho Philippin một cách quý báu. Cũng như Philippin, mục tiêu của chúng tôi là độc lập hoàn toàn và hợp tác toàn diện với Hoa Kỳ. Chúng tôi sẽ làm hết sức mình để làm cho nền độc lập và sự hợp tác này trở nên có lợi cho toàn thế giới.

Xin kính chào Ngài Tổng thống.

Kính thư

HỒ CHÍ MINH

 

Nguồn:

United States - Vietnam Relations

1945-1967, U.S. Government printing

office, Washington, 1971, p.95-97.

Nguồn trực tiếp: Hồ Chí Minh toàn tập, tập 4, Nxb. CTQG., 2000, tr. 281-283

---------------------

Xem thêm: Điện tín ngày 16-02-1946:

Việt Nam dân chủ cộng hòa

Chính phủ lâm thời

Bộ Ngoại giao

Telegram

Hanoi, February 28, 1946

President Ho Chi Minh Vietnam democratic republic Hanoi to the president of the United states of America Washington D.C.

On behalf of Vietnam government and people I beg to inform you that in course of conversations between Vietnam government and French representatives the latter require the secession of Cochinchina and the return of the French troops in Hanoi STOP Meanwhile French population and troops are making active preparations for a coup de main in Hanoi and for military aggression STOP I therefore most earnestly appeal to you personally and to the American people to interfere urgently in support of our independence and help making the negotiations more in keeping with the principles of the Atlantic and San Francisco Charters.

Respectfully,

Hồ Chí Minh



Xem bức điện tín: Ảnh chụp [1]  &  ảnh chụp [2]

Việt Nam dân chủ cộng hòa

Chính phủ lâm thời

Bộ Ngoại giao

Điện tín

Hà Nội, ngày 28 tháng 2 năm 1946

Chủ tịch Hồ Chí Minh, nước Việt Nam dân chủ cộng hòa, tại Hà Nội,

kính gửi tới Tổng thống Hoa Kỳ, tại Washington D.C.

Thay mặt Chính phủ và nhân dân Việt Nam tôi xin thông báo đến Ngài rằng trong cuộc đàm phán giữa Chính phủ Việt Nam và Đại diện của Pháp, họ (phía thứ hai) đòi hỏi sự li khai của Nam Kỳ và sự trở lại của quân đội Pháp tại Hà Nội. STOP. Trong khi đó dân cư [=kiều dân] và quân đội Pháp đang chuẩn bị tích cực cho một sự hậu thuẫn tại Hà Nội và cho sự xâm lược quân sự. STOP. Cho nên tôi kêu gọi một cách khẩn thiết nhất đến Ngài trong tư cách cá nhân và đến người dân Mỹ để can thiệp khẩn cấp trong sự hỗ trợ cho nền độc lập của chúng tôi và giúp làm cho các cuộc đàm phán phù hợp hơn với các nguyên tắc của Hiến chương Đại Tây Dương và San Francisco.

Trân trọng,

Hồ Chí Minh




 12-10 HB13:
Trần Xuân An - NGHĨ VỀ CÕI ANH LINH ĐẠI TƯỚNG (thơ)


 13-11 HB13 (2013):

Trần Xuân An - Kính gửi Philippines (thơ)

 19-01 HB14 (2014):

ĐAU XÓT KỈ NIỆM 40 NĂM (1974-2014) NAM HOÀNG SA, 58 NĂM (1956-2014) BẮC HOÀNG SA VÀ 26 NĂM (1988-2014) GẠC MA BỊ TRUNG QUỐC XÂM LƯỢC

1) Trên báo điện tử Tuổi Trẻ:

THEO DẤU BẰNG CHỨNG CHỦ QUYỀN HOÀNG SA – TRƯỜNG SA (loạt bài của TS. Trần Đức Anh Sơn):

>> Kỳ 1 Khi s t font tư liu Hoàng Sa 
>> Kỳ 2 Hành trình trên nưc M
>> Kỳ 3 Vào Đông Dương văn kh
>> Kỳ 4 Nhng tư liu đc bi Hà Lan
>> Kỳ 5 Những người bạn Bồ Đào Nha 

>> Kỳ 6 (cuối) Tư liệu Hoàng Sa trong tu viện ở Torino

2) Trên Tttđt. Hội Nhà văn TP.HCM.:

3) Trên tạp chí điện tử tự lập TranNhuongCom:

Thơ của một sĩ quan Quân đội nhân dân đương chức viết về 74 chiến binh chế độ cũ đã hi sinh vì Hoàng Sa, 19-01-1974:

Thơ dâng 74 người lính ngã xuống ở HoàngSa (nhà thơ Nguyễn Hữu Quý, tạp chí Văn nghệ quân đội)

4) Trên báo điện tử BBC Tiếng Việt:

NHÀ SỬ HỌC DƯƠNG TRUNG QUỐC TRẢ LỜI PHỎNG VẤN BBC VIETNAMESE 20-01-2014: VNCH. ĐÃ THỰC THI ĐÚNG NHIỆM VỤ BẢO VỆ CHỦ QUYỀN ĐỐI VỚI HOÀNG SA, TRƯỜNG SA 

 29 & 30-01 HB14 (2014): Câu đối Tết Giáp Ngọ HB14 kính gửi Hoàng Sa, Trường Sa:

GIỮA TRỜI, TRÊN ĐẤT, 
THUYỀN LÀ NGỰA;
TẾT NGỰA, NGỰA BAY,
TRÔNG ĐẢO VIỆT

DƯỚI BIỂN, NGOÀI KHƠI, 
NGỰA TỨC THUYỀN;
NĂM THUYỀN, THUYỀN LẶN,
ĐUỔI QUÂN TÀU

29 & 30-01 HB14 [2014]
(29 & 30 tháng chạp Quý Tị, đón Tết Giáp Ngọ)
T.X.A.



 



 17-02 HB14 (2014):

GHI NHỚ NGÀY TRUNG QUỐC BÀNH TRƯỚNG XÂM LƯỢC, 17-02-1979


Tù binh quân xâm lược Trung Quốc, trận chiến tại biên giới phía Bắc nước ta,
17-02 — 18-03-1979

Ảnh: Google search 

 14-03 HB14 (2014):

ĐAU XÓT NHỚ NGÀY TRUNG QUỐC XÂM LƯỢC GẠC MA… 
(THUỘC QUẦN ĐẢO TRƯỜNG SA): 
14-03-1988
 ĐỒNG THỜI ĐAU XÓT NHỚ THÊM: 
TRƯỚC ĐÓ, TRUNG QUỐC ĐÃ XÂM LƯỢC 
1956: MỘT SỐ HÒN ĐẢO PHÍA BẮC QUẦN ĐẢO HOÀNG SA 
1974: NHỮNG ĐẢO CÒN LẠI CỦA QUẦN ĐẢO HOÀNG SA 
1975: XÚI GIỤC KHMER ĐỎ ĐÁNH PHÁ CÁC ĐẢO & BIÊN GIỚI TÂY NAM NƯỚC TA 
1979: ĐÁNH PHÁ CÁC TỈNH BIÊN GIỚI PHÍA BẮC NƯỚC TA


THÔNG TIN THAM KHẢO:




 04-04 HB14 (2014): 
Quà bản đồ “nhạy cảm” của Thủ tướng Merkel
(tuoitre.vn)





 04-05 HB14 (2014): 
Phản đối Trung Quốc đưa giàn khoan đến vùng biển của VN
(Tuổi Trẻ online)




 14-05 HB14 (2014): 
-- thơ -- 14-05 HB14 
 24-05 HB14 (2014): 
-- thơ -- 24-05 HB14 


 01-06 HB14 (2014): Trần Xuân An trả lời một thành viên Facebook:

VỀ CÔNG THƯ PHẠM VĂN ĐỒNG 14-09-1958




TRẦN XUÂN AN

TRẢ LỜI ANH LANHX TRAN, thành viên Facebook, (có bổ sung):

VỀ CÔNG THƯ PHẠM VĂN ĐỒNG 14-09-1958

1) Trung Quốc càng nhắc đến cái công thư (công hàm) Phạm Văn Đồng năm 1958 ấy càng chứng tỏ Trung Quốc quá thấp kém về trình độ hành chính. Nhượng đất, nhượng biển phải có hiệp ước! HIỆP ƯỚC, chứ không phải CÔNG THƯ! Đằng này, chỉ là cái công thư thường, nội dung lại mơ hồ. Mà nội dung đã mơ hồ, không khẳng định một cách tường minh, thì có nghĩa là không công nhận Hoàng Sa, Trường Sa là của Trung Quốc! Nội dung rõ rệt là chỉ công nhận hải phận (với nghĩa lãnh hải) 12 hải lí mà thôi!

Nguyên văn đoạn thứ nhất của công thư như sau:

“Chính phủ Nước Việt Nam dân chủ cộng hòa ghi nhận và tán thành bản tuyên bố, ngày 4 tháng 9 năm 1958, của Chính phủ Nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, quyết định về hải phận của Trung Quốc”.

Rõ ràng bản công thư đã xác định, khu biệt rõ nội hàm của sự “ghi nhận và tán thành” bản tuyên bố ngày 04-9-1958 là “quyết định về hải phận của Trung Quốc”. Rõ nghĩa hơn nữa, ở đoạn thứ hai và cũng là đoạn cuối, công thư đã xác định “hải phận” ở đây là “hải phận 12 hải lý của Trung Quốc”.

Nguyên văn đoạn thứ hai của công thư như sau:

“Chính phủ Nước Việt Nam dân chủ cộng hòa tôn trọng quyết định ấy và sẽ chỉ thị cho các cơ quan Nhà nước có trách nhiệm triệt để tôn trọng hải phận 12 hải lý của Trung Quốc, trong mọi quan hệ với Nước Cộng hoà nhân dân Trung Hoa trên mặt bể”.

HIỆU LỰC THI HÀNH cũng được ghi rõ là CHỈ TRONG PHẠM VI LÃNH THỔ, LÃNH HẢI NƯỚC VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HÒA (nguyên văn xác định rõ bằng chữ “Nước” trong cụm từ “Nước Việt Nam dân chủ cộng hòa”) và trong quan hệ với Nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa trên mặt biển, ĐỒNG THỜI CŨNG CHỈ DƯỚI CHÍNH QUYỀN (nguyên văn: “các cơ quan Nhà nước”) NƯỚC VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HÒA (Vĩ tuyến 17 trở ra).

2) Tôi cũng biết có một điểm trong lập luận của Trung Quốc là: Trung Quốc vốn dĩ đã có chủ quyền ở Hoàng Sa và Trường Sa từ xưa rồi, nay Chính phủ Nước Việt Nam dân chủ cộng hòa công nhận lại. Nhưng thật sự chỉ có Việt Nam mới có đầy đủ hồ sơ về lịch sử cũng như hồ sơ về sự quản lí thực tế hai quần đảo đó. Cho nên, Trung Quốc không hề có chủ quyền đối với Hoàng Sa và Trường Sa, thì làm sao công nhận được! Vả lại, hai quần đảo ấy thuộc Việt Nam cộng hòa quản lí.

NÓI TÓM LẠI, KHÔNG CÓ Ý NGHĨA, GIÁ TRỊ GÌ Ở SỰ CÔNG NHẬN CHỦ QUYỀN, MỘT KHI TRUNG QUỐC TỪ XƯA ĐẾN NAY KHÔNG CÓ CHỦ QUYỀN ĐỐI VỚI HOÀNG SA, TRƯỜNG SA. Trung Quốc không có chủ quyền, vậy ta công nhận chủ quyền cho Trung Quốc thế nào được! Vô nghĩa! Ví dụ tôi (T.X.A.) không có hồ sơ chủ quyền đối với một mảnh đất ở đường X, thành phố Z, thì việc anh ( Lanhx Tran ) công nhận chủ quyền cho tôi cũng vô nghĩa mà thôi! Đâu có giá trị gì!

NẾU TRUNG QUỐC CỨ KHĂNG KHĂNG CHO RẰNG CÔNG THƯ 1958 ẤY ĐÃ NGẦM CÔNG NHÂN CHỦ QUYỀN CỦA TRUNG QUỐC ĐỐI VỚI HOÀNG SA, TRƯỜNG SA, TA PHẢI TRẢ LỜI DỨT KHOÁT: NẾU BẢO THẾ, THÌ ĐÓ CHỈ LÀ MỘT SỰ CÔNG NHẬN BẤT HỢP PHÁP VÀ BẤT HỢP LỆ (vì Trung Quốc không có 2 loại hồ sơ chủ quyền như trên đã nói), NÊN KHÔNG CÓ GIÁ TRỊ GÌ CẢ.

3) Vả lại, Trung Quốc dùng vũ lực để chiếm (1956, 1974, 1988), chứ Việt Nam (cả Nước Việt Nam cộng hòa lẫn Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam) có làm lễ bàn giao cho Trung Quốc đâu!

4) VÀ GIẢ ĐỊNH: NẾU LÀ HIỆP ƯỚC RÕ RÀNG NHƯ CÁC HIỆP ƯỚC DƯỚI THỜI TỰ ĐỨC, TA CŨNG PHẢI CHIẾN ĐẤU ĐỂ LẤY LẠI!

Trần Xuân An

31-5 và 01-6 HB14 (2014)

Gửi đến quý thành viên Facebook:

Nguyễn Phú Yên , Nguyễn Vân , Thăng Long Thái , Nguyễn Hưng Quốc , Song Nguyên , Nguyễn Thái Sơn , Nguyễn Đăng Trình , Mừng Nguyễn Đặng , Bùi Chí Vinh , Bùi Như Hải , Menras André , Nga Ha Huu , Nguyen Dang Hung , Nguyễn Đăng Chín , Tan Synh , Luyen Vo Van , Khai Dinh , Nguyen Ky Nam


 13-06 HB14 (2014):


Xem ảnh chụp bản đồ với kích cỡ lớn hơn


PHẢN BIỆN “THƯ BÀY TỎ LẬP TRƯỜNG” CỦA TRUNG QUỐC ĐỆ TRÌNH LIÊN HIỆP QUỐC VÀO NGÀY 9-6-2014

Trần Xuân An

Trong cuốn sách Cuộc tranh chấp Việt - Trung về hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, do Nhà xuất bản Công an Nhân dân ấn hành năm 1995, tác giả Lưu Văn Lợi đã xác nhận không những văn bản được quen gọi là “công thư Phạm Văn Đồng 14-09-1958” là có thật mà cả “tuyên bố của Chính phủ nước Việt Nam dân chủ cộng hòa năm 1965 về việc Mỹ quy định khu vực chiến đấu của quân Mỹ”, và, trước hai thời điểm ấy, tức là vào năm 1956, còn có “câu nói của thứ trưởng ngoại giao Ung Văn Khiêm” (có lẽ cũng như của Lê Lộc, cán bộ Bộ Ngoại giao Việt Nam dân chủ cộng hoà) rằng, Tây Sa (Hoàng Sa) vốn thuộc về Trung Quốc, đều là có thật. Ông Lưu Văn Lợi cho rằng nhưng đó không phải là lời tuyên bố từ bỏ chủ quyền đối với quần đảo Hoàng Sa, càng không phải là từ bỏ chủ quyền đối với quần đảo Trường Sa”, mà thực ra, bấy giờ “Việt Nam muốn gắn chặt cuộc kháng chiến của mình với Trung Quốc càng nhiều càng tốt. Việt Nam chân thành tin cậy Trung Quốc và cho rằng chiến tranh xong mọi vấn đề lãnh thổ sẽ được giải quyết tốt đẹp giữa những người ‘vừa là đồng chí vừa là anh em’”. Vả lại, Tây Sa (Hoàng Sa) và Nam Sa (Trường Sa) vốn thuộc quyền quản lí của Quốc gia Việt Nam và Việt Nam cộng hoà, sau 1954, theo Hiệp định Genève. Nói cách khác, đó chỉ đơn thuần là một thủ pháp chính trị và quân sự của Việt Nam dân chủ cộng hoà để tranh thủ sự viện trợ của Trung Quốc và để hạn chế bớt sự vây bủa của Mỹ tại Việt Nam cũng như tại eo biển giữa Đài Loan – Trung Quốc; không ngờ sau đó và hiện nay, Trung Quốc lại sử dụng hai văn bản ấy, lời nói ấy một cách xuyên tạc để biện minh cho sự xâm lược bằng vũ lực toàn bộ quần đảo Hoàng Sa và đảo ngầm Gạc Ma cùng vài bãi san hô, bãi đá ngầm khác ở quần đảo Trường Sa.

Ông Lưu Văn Lợi, trong cuốn sách nêu trên, không nói gì rõ rệt về tập Bản đồ Thế giới in vào tháng Năm năm 1972 của Cục Khảo sát và Bản đồ thuộc Văn phòng Thủ tướng Việt Nam và “sách giáo khoa địa lý lớp chín do Nhà Xuất bản Giáo dục Việt Nam phát hành năm 1974” theo như trong một văn bản mới nhất Bộ Ngoại giao Trung Quốc đệ trình lên Liên hiệp quốc vào đầu tháng 6-2014 này.

Đối với hai tài liệu mà Trung Quốc mới đưa ra lần này (09-6-2014), cũng đã có một vài người xác nhận là “sách giáo khoa địa lý lớp chín do Nhà Xuất bản Giáo dục Việt Nam phát hành năm 1974” đã ghi rõ Tây Sa (Hoàng Sa) và Nam Sa (Trường Sa) thuộc Trung Quốc là có thật, nhưng hiện chưa có ai xác nhận tập Bản đồ Thế giới in vào tháng Năm năm 1972 của Cục Khảo sát và Bản đồ thuộc Văn phòng Thủ tướng Việt Namcó thật là đã ghi chú với nội dung như thế hay không (1). Tuy nhiên, không một ai cho rằng cả hai tài liệu ấy là có giá trị về mặt pháp lí.

Như vậy, cũng như trên đã nói, đó chỉ đơn thuần là một thủ pháp chính trị và quân sự trong chiến tranh mà thôi.

Mặc dù sự thật là vậy, nhưng chắc sẽ có người nêu vấn đề: Trong năm loại được gọi là “bằng chứng” mà Trung Quốc đưa ra, có bốn “món” nếu xếp vào loại thuộc thủ thuật, mưu kế cũng không sao, nhưng còn loại “sách giáo khoa địa lý lớp chín do Nhà Xuất bản Giáo dục Việt Nam phát hành năm 1974”, chẳng lẽ cũng thuộc loại như vậy? Tại sao một thứ thuộc thủ thuật, mưu kế chính trị và quân sự có tính chất nhất thời như vậy lại đưa vào sách giáo khoa để giảng dạy cho học sinh? Vâng, tại sao lại dạy cho học sinh như là kiến thức khoa học tự nhiên về địa lí, nhất là kiến thức ấy lại làm tổn hại về mặt chủ quyền lãnh thổ (bao gồm biển đảo, vùng biển) của Miền Nam Việt Nam, vốn thuộc đất nước Việt Nam nhất thống cố hữu?

Trả lời cho câu hỏi này chỉ có thể là phải nói rõ: Quyền lực chính trị của cường quốc ở các nước nhỏ thuộc phe xã hội chủ nghĩa luôn luôn phủ bóng lên mọi lĩnh vực và lấn át tất cả, kể cả khoa học, giáo dục, đại để cũng như hai câu thơ nổi tiếng của Việt Phương: “Trăng Trung Quốc tròn hơn trăng nước Mỹ”, “Đồng hồ Liên Xô tốt hơn đồng hồ Thuỵ Sĩ”. Quả thật, không phải chỉ dạy học sinh sai về chủ quyền đích thực đối với Hoàng Sa, Trường Sa mà còn sai nhiều thứ khác nữa.

Tuy thế, từ 1979 và từ 1991, sự thể đã khác rồi, Việt Nam không thể tiếp tục chấp nhận thân phận nhược tiểu, phải cam đành luồn lách, nhẫn nhục bằng nhiều cách như trước. Cái gì trót đã nhận thức sai, thì sửa. Cái gì bị ép phải dạy sai, thì phải dạy lại cho đúng. Đặc biệt, điều tối thượng là chủ quyền Đất - Nước (bao gồm biển đảo) của quốc gia – dân tộc, không phải vì trót bị cường quốc ép uổng đến nỗi đã chấp nhận dạy sai mà nay đành để đánh mất chủ quyền biển đảo, cụ thể là quần đảo Hoàng Sa, quần đảo Trường Sa và tất cả những vùng biển thuộc đất nước Việt Nam.

Nói rõ sự thật đó và cũng cần khẳng định thêm như gần đây luôn được khẳng định:

1) Việt Nam dưới chính thể nào (Vương quốc Đại Nam, Việt Nam dân chủ cộng hoà, Quốc gia Việt Nam – Việt Nam cộng hoà, Cộng hoà Miền Nam Việt Nam, Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam) cũng đều chưa có hiệp ước sang nhượng quần đảo Hoàng Sa, quần đảo Trường Sa và các vùng biển Việt Nam cho Trung Quốc. Trong vấn đề lãnh thổ (gồm biển đảo) thì chỉ có hiệp ước mới có giá trị pháp lí.

2) Trung Quốc sử dụng vũ lực quân sự để cưỡng chiếm quần đảo Hoàng Sa và bãi Gạc Ma cùng với hai bãi ngầm khác thuộc quần đảo Trường Sa, chứ Việt Nam không hề làm lễ bàn giao cho Trung Quốc.

3) Việt Nam chắc chắn phải đi đến biện pháp đấu tranh hoà bình mạnh mẽ nhất là kiện Trung Quốc ra Toà án quốc tế.

4) Việt Nam chấp nhận hi sinh tất cả vì chủ quyền toàn vẹn Đất - Nước. Trong bối cảnh thế giới không có công lí, suốt mấy ngàn năm qua, Việt Nam đã nhiều lần đánh bại các cường quốc xâm lược, nhất là Trung Quốc (Trung Hoa) để giành lại lãnh thổ. Nay cũng thế, nếu Trung Quốc cứ vin vào những cái gọi là “bằng chứng” để tiếp tục cưỡng chiếm Hoàng Sa, Trường Sa và những vùng biển trên Biển Đông thuộc Việt Nam.

T.X.A.

10:30 – 14:43, 13-6 HB14 (2014)

_____________________

(1) Trích nguyên văn văn bản đã dẫn của Trung Quốc: "Trong tập Bản đồ Thế giới in vào tháng Năm năm 1972 của Cục Khảo sát và Bản đồ thuộc Văn phòng Thủ tướng Việt Nam đã ghi quần đảo Tây Sa theo tên Trung Quốc (xem Phụ lục 4/5)".

_____________________

Kính gửi đến: 

Trần Nhật Vy , Anh Son Tran Duc , Nguyễn Phú Yên , Nguyễn Vân ,Nguyễn Hưng Quốc , Tan Synh , Dzung Hoang , Cu Bao , Pham Duong Nam , Song Nguyên , Thieu Khanh , Phương Dung Lê , Lephuocsinh Lephuocsinh , Thang Pham Hong , Sy Sau Pham , Nguyễn Thái Sơn ,Nguyễn Chiến , Mừng Nguyễn Đặng , Nguyen Ky Nam , Mộc Khoa , Bút Lông Kim , Trung Thành Phan 

Đã đăng ở Facebook: 

https://www.facebook.com/tranxuanan.writer/posts/1425327904407823

& Web txawriter.wordpress.com : 

http://txawriter.wordpress.com/2014/06/14/txa-phan-bien-thu-trung-quoc-09-6-2014/


 15 -- 21-06 HB14 (2014):

Trần Xuân An - Tòa án quốc tế và muôn triệu bàn tay (thơ) - 21-06 HB14 (2014)   

Dịch thơ theo thể lục bát - Rùa lớn đội núi (Cự ngao đới sơn) - thơ Nguyễn Bỉnh Khiêm (1491-1585) - 17 & 18-6 HB14 (2014)

Trần Xuân An - Thiêng liêng chủ quyền (thơ) - 15 & 16-06 HB14 (2014)

http://txawriter.wordpress.com/2014/06/16/txa-thieng-lieng-chu-quyen/


Ċ
An Tran Xuan,
02:05, 28 thg 7, 2013
Comments